Bloggando in lingua inglese solo contro la legislazione


David Potts - Posted on 10 June 2008

Sono certo che molti di voi non hanno alcuna idea di cosa significa
questo post, a meno che non si sta leggendo la traduzione in inglese.
Questo è uno dei molti articoli per essere pubblicato in circa lo
stato di blogger che si oppongono al "solo in lingua inglese per"
normativa in corso di esame da parte dell'Assemblea Generale.

Crediamo che questo progetto di legge è ingiusto per gli immigrati che
hanno recentemente spostato a questo paese, o che scelgono di
continuare a utilizzare la loro lingua madre. Credo che l'America è il
grande nazione che è soprattutto a causa delle differenze culturali
che abbiamo. Siamo chiamati il "melting pot" perché la maggior parte
di noi sono qui gli immigrati, i nostri antenati e ciascuno ha portato
con loro le parti migliori della nostra nativa culture.

Se avete bisogno di un esempio di questo, non guardare più lontano
rispetto alla lingua inglese. E 'pieno di parole che sono state
adattate da altre lingue.

Ed è anche opportuno ricordare che, se noi tutti siamo stati costretti
a parlare la lingua di coloro che sono stati qui in primo luogo, noi
tutti la parola uno dei Nativi Americani lingue tribali.

Curious about what this post means? Find out here.

Recent comments

Add to Technorati Favorites